君の名は
『your real japanese name generator』というサイトを見つけました。
海外サイトで、外国人の方が名前を入力すると自動的に日本語名を
作るという、海外版お遊び占いサイトの一種のようです。
面白そうなので早速、「孫権」の中国語読み「Sun Quan」
を入力してみました。
孫権さんの日本語名は何になるのでしょうか?! 結果は
長谷川 拓海
でした。
なんとリアルなお名前!
実際に有り得る、現実感溢れる日本語名ですねー(^^A゛
タイトルに「real」とうたっているだけはあります!(笑)
"拓海"の意味が"open sea"と訳されていましたが、海を拓くとは
台湾に水軍を派遣して探索させたりと、海の外にも目を向けていた
孫権さんのイメージになかなかぴったり合っているとは思いませんか?!
恐るべし、japanese name generator!
海外サイトで、外国人の方が名前を入力すると自動的に日本語名を
作るという、海外版お遊び占いサイトの一種のようです。
面白そうなので早速、「孫権」の中国語読み「Sun Quan」
を入力してみました。
孫権さんの日本語名は何になるのでしょうか?! 結果は
長谷川 拓海
でした。
なんとリアルなお名前!
実際に有り得る、現実感溢れる日本語名ですねー(^^A゛
タイトルに「real」とうたっているだけはあります!(笑)
"拓海"の意味が"open sea"と訳されていましたが、海を拓くとは
台湾に水軍を派遣して探索させたりと、海の外にも目を向けていた
孫権さんのイメージになかなかぴったり合っているとは思いませんか?!
恐るべし、japanese name generator!
コメント
岳慧さん、コメントをありがとうございます。
この日本名のリアルっぷりは見事ですよね!
苗字も名前も本当に有り得そうな物ばかりで、ツボにはまりました。
孫権さんは海にも関連するエピソードがありますし、拓海という名はぴったりです。他の人物達も色々と試してみたいですね(^^
この日本名のリアルっぷりは見事ですよね!
苗字も名前も本当に有り得そうな物ばかりで、ツボにはまりました。
孫権さんは海にも関連するエピソードがありますし、拓海という名はぴったりです。他の人物達も色々と試してみたいですね(^^
コメントの投稿
トラックバック
http://kougasui.blog15.fc2.com/tb.php/214-ef9262fb
日本風の名前に変換しまっせ
TMKさんのブログで紹介されていた面白いサイト。 なにやら外国人の名前を日本風に変換してくれるみたいです。...

面白いサイトですね。
それにしてもなかなかリアル名前。
しかも孫権さんのイメージに結構合ってますよね。